Isabel Zapata is a Mexico City–born writer and editor. She is the author of the poetry book Una ballena es un país and the bilingual essay collection Alberca vacía / Empty Pool (trans. Robin Myers). Recent work has appeared in English translation in World Literature Today, Waxwing, The Common, and Words Without Borders. She is a cofounder and publisher at Ediciones Antílope.
Robin Myers is a Mexico City–based poet and translator. Her translations include Copy by Dolores Dorantes (Wave Books), The Dream of Every Cell by Maricela Guerrero (Cardboard House Press), The Book of Explanations by Tedi López Mills (Deep Vellum Publishing), Cars on Fire by Mónica Ramón Ríos (Open Letter Books), and The Restless Dead by Cristina Rivera Garza (Vanderbilt University Press).
Robin Myers is a poet, translator, essayist, and 2023 NEA Translation Fellow. Recent translations include What Comes Back by Javier Peñalosa M. (Copper Canyon Press); The Brush by Eliana Hernández-Pachón (Archipelago Books); A Whale Is a Country (Fonograf Editions) and In Vitro (Coffee House Press), both by Isabel Zapata; Bariloche by Andrés Neuman (Open Letter Books); and many other works of poetry and prose from across Latin America. Her poems have appeared in Best American Poetry ,Yale Review ,The Drift , Poetry London, and elsewhere; her essays, in Los Angeles Review of Books , Words Without Borders , and Latin American Literature Today .