Table of Contents
Ulises añoraba regresos / Ulysses Longed for Returns
Ulises añoraba regresos / Ulysses longed for returns 5 / 6
Por las noches mi madre me cuenta historias. / At night my mother tells me stories. 11 / 12
Por las noches te detienes, te asomas, eres una ventana. / At night you pause, leaning out, you are a window. 13 / 14
La noche del relámpago / The night of lightning 15 / 16
De pronto se precipitaron las lluvias. / Suddenly the rains rushed. 19 / 20
Por las noches en aquella isla. / At night on that far away island. 23 / 24
Acerco al sueño que es otro sueño dentro del sueño. / I approach the dream that is another dream within a dream. 27 / 28
La niebla volando bajo y alto. / Fog flying low and high. 29 / 30
Inmóvil, arropada entre las nieblas. / Immobile, shrouded in fog. 31 / 32
Íbamos cruzando las espesuras del camino. / When we were crossing the thickets on the path. 37 / 38
Aquí te reconozco. / Here I recognize you. 41 / 42
En la noche densa nos abrimos a los deseos del amor. / In the dense night we open to the light’s desire. 43 / 44
Lentamente, furiosamente la niebla llega hacia las costas. / Slowly, fiercely the fog arrives upon the coasts.
45 / 46
De pronto y como de sorpresa. / Suddenly and by surprise. 49 / 50
Después de las iracundas tormentas. / After the raging storms. 53 / 54
Entre los océanos. / Among the oceans. 55 / 56
Palabras de agua / Words of Water
Palabras de agua. / Words of water. 60 / 61
Hemos elegido vivir aquí en esta isla innombrable. / We have chosen to live here on this unameable island.
64 / 65
Aquí en la isla. / Here on the island. 66 / 67
Toda aquella espesa noche. / The thick night was submerged. 68 / 69
Nosotros los que vinimos aquí en busca de amor y luz. / And we who came here in search of love and light.
72 / 73
Toda la noche el cuerpo del amor. / All night the body in love. 76 / 77
Cuando las palabras se destejen. / When words unravel. 78 / 79
Amé la suavidad de sus palabras. / I love the softness of his words. 80 / 81
Como viajeros extraviados. / Like wanderers adrift. 82 / 83
En tus ojos. / In your eyes. 84 / 85
Se enamoró de una sirena. / He fell in love with a mermaid. 88 / 89
De pronto la tormenta furiosa nos dejó desnudos. / The furious storm left us naked. 96 / 97
?