Teolinda Gersão was born in Coimbra (Portugal) and has lived in Germany, São Paulo, and Mozambique. She is the author of sixteenth books, novels and short story collections, translated into twelve languages. She was awarded the Pen Club Prize for the Novel twice in 1981 and 1989, the Grand Prix for the Novel by the Portuguese Writers´ Association in 1995, the Fiction Prize of the ICLA (International Critics´ Literary Association) in 1995 and the Portuguese Writers´ Association’s Grand Prix for the Short Story in 2001, the Literary Prize of the Inês de Castro Foundation in 2008 and the Prize for Novel António Quadros in 2012.
Jethro Soutar is a translator of Portuguese and Spanish. His translation of By Night The Mountain Burns by Juan Tomás Ávila Laurel was shortlisted for the 2015 Independent Foreign Fiction Prize. He recently founded Ragpicker Press and co-edited its debut title, The Football Crónicas, a collection of Latin American narrative non-fiction.
Annie McDermott’s published and forthcoming translations include Mario Levrero’s Empty Words and The Luminous Novel (And Other Stories and Coffee House Press), Feebleminded by Ariana Harwicz (co-translation with Carolina Orloff, Charco Press) and City of Ulysses by Teolinda Gersão (co-translation with Jethro Soutar, Dalkey Archive Press). Her translations, reviews and essays have appeared in Granta, The White Review, World Literature Today, Asymptote, the Times Literary Supplement and LitHub, among others. Annie also edits books for Charco Press, including Julián Fuks’ Resistance and Giuseppe Caputo’s An Orphan World. Her translation of Almada’s third novel, Brickmakers, will come out with Charco Press and Graywolf in 2021.