The Curious Case of Dassoukine's Trousers
About the Book
**Included in World Literature Today's "75 Notable Translations of 2016"**
**One of Literary Hub's Books to Read this May**
**One of Asbury Park Press Books to Read this Summer**
This long-awaited English-language debut from Morocco's most prominent contemporary writer won the Prix Gouncourt de Nouvelles, France's most prestigious literary award, for best story collection. Laroui uses surrealism, laugh-out-loud humor, and profound compassion across a variety of literary styles to highlight the absurdity of the human condition, exploring the realities of life in a world where everything is foreign.
Fouad Laroui has published over twenty novels and collections of short stories, poetry, and essays. Laroui teaches econometrics and environmental science at the University of Amsterdam, and lives between Amsterdam, Paris, and Casablanca.
About the Book
Emma Ramadan is a graduate of Brown University, received her Master's in Cultural Translation from the American University of Paris, and recently completed a Fulbright Fellowship for literary translation in Morocco. Her translation of Anne Garréta's Sphinx was published by Deep Vellum in spring 2015, and her translation of Anne Parian's Monospace is forthcoming from La Presse in fall 2015.
Emma Ramadan is a literary translator. She translates from Providence, Rhode Island, where she is also co-owner of Riffraff bookstore and bar. Her translations include Sphinx and Not One Day by Anne Garréta, Monospace by Anne Parian, and The Curious Case of Dassoukine’s Trousers by Fouad Laroui. She is a recipient of a 2016 PEN/Heim Translation Fund grant for her translation from the French of Ahmed Bouanani’s The Shutters.